أحب الصالحين ولست منهم لعلي أن أنال بهم شفاعة وأكره من تجارته المعاصي ولو كنا سواء في البضاعة" الشافعي"

 

آخـــر الـــمـــشـــاركــــات

برنامج واتساب بلس » الكاتب: شيماء شكرى » آخر مشاركة: شيماء شكرى /// بين النقل والابداع - بقلم فارس كمال محمد » الكاتب: فارس كمال محمد » آخر مشاركة: فارس كمال محمد /// ارقي فساتين الخطوبة والسورايه والفرح من اتيليه لولو » الكاتب: احمدمحمدطارق » آخر مشاركة: احمدمحمدطارق /// كايرو ستوك.. الموقع المصري الأول للتسوق عبر الانترنت » الكاتب: شيماء شكرى » آخر مشاركة: شيماء شكرى /// موقع بيع منتجات مصممة حسب الطلب » الكاتب: شيماء شكرى » آخر مشاركة: شيماء شكرى /// المُنْشَقُّون وَشهْوتُ التَّجرِيح .. بقلم الدكتور صادق البيضاني » الكاتب: شيماء شكرى » آخر مشاركة: شيماء شكرى /// ترافيان.. أهم لعبة استراتيجية عربية » الكاتب: شيماء شكرى » آخر مشاركة: شيماء شكرى /// الشيخ الرحاني ابو ناصح جلب الحبيب 00905362152436 » الكاتب: علا الحمد » آخر مشاركة: علا الحمد /// الشيخ الرحاني ابو ناصح جلب الحبيب 00905362152436 » الكاتب: علا الحمد » آخر مشاركة: علا الحمد /// هل من الواجب على المسلم أن يعتنق مذهباً معيناً من المذاهب الأربعة ؟ » الكاتب: شيماء شكرى » آخر مشاركة: شيماء شكرى ///
النتائج 1 إلى 6 من 6

الموضوع: الولد وشجرة التفاح (قصة قصيرة مع الترجمة للإنجليزية)

  1. #1
    رفيق سفر
    الصورة الرمزية أمينة سراج
    الحالة : أمينة سراج غير متواجد حالياً
    رقم العضوية : 701
    تاريخ التسجيل : Jan 2006
    المشاركات : 12,702
    التقييم : 10

    الولد وشجرة التفاح (قصة قصيرة مع الترجمة للإنجليزية)


    الولد وشجرة التفاح

    في قديم الزمان ... كان هناك شجرة تفاح ضخمة ...
    و كان هناك طفل صغير يلعب حول هذه الشجرة كل يوم ..
    كان يتسلق أغصان الشجرة ويأكل من ثمارها ... ثم يغفو قليلا لينام في ظلها ...
    كان يحب الشجرة وكانت الشجرة تحب أن تلعب معه ...
    مر الزمن... وكبر الطفل...
    وأصبح لا يلعب حول الشجرة كل يوم...
    في يوم من الأيام ... رجع الصبي وكان حزينا!!
    فأجابها الولد: لم أعد صغيرا لألعب حولك...
    أنا أريد بعض اللعب وأحتاج بعض النقود لشرائها...
    فأجابته الشجرة: أنا لا يوجد معي نقود!
    ولكن يمكنك أن تأخذ كل التفاح الذي لدي لتبيعه ثم تحصل على النقود التي تريدها...
    الولد كان سعيدا للغاية...
    فتسلق الشجرة وجمع كل ثمار التفاح التي عليها وغادر سعيدا ...
    لم يعد الولد بعدها ...
    فأصبحت الشجرة حزينة ...
    وذات يوم عاد الولد ولكنه أصبح رجلا...!!!
    كانت الشجرة في منتهى السعادة لعودته وقالت له: تعال والعب معي...
    ولكنه أجابها:
    لا يوجد وقت لدي للعب .. فقد أصبحت رجلا مسئولا عن عائلة...
    ونحتاج لبيت يأوينا...
    هل يمكنك مساعدتي ؟
    آسفة!!
    فأنا ليس عندي بيت ولكن يمكنك أن تأخذ جميع أغصاني لتبني بها بيتا لك...
    فأخذ الرجل كل الأغصان وغادر وهو سعيد...
    كانت الشجرة مسرورة لرؤيته سعيدا... لكن الرجل لم يعد إليها ...
    فأصبحت الشجرة وحيدة و حزينة مرة أخرى...
    وفي يوم حار من ايام الصيف...
    عاد الرجل.. وكانت الشجرة في منتهى السعادة..
    فقالت له الشجرة: تعال والعب معي...
    فقال لها الرجل لقد تقدمت في السن.. وأريد أن أبحر لأي مكان لأرتاح...
    فقال لها الرجل: هل يمكنك إعطائي مركبا..
    فأجابته: خذ جذعي لبناء مركب... وبعدها يمكنك أن تبحر به بعيدا ... وتكون سعيدا...
    فقطع الرجل جذع الشجرة وصنع مركبا!!
    فسافر مبحرا ولم يعد لمدة طويلة..
    أخيرا عاد الرجل بعد غياب طويل .......
    ولكن الشجرة قالت له: آسفة يا بني.. لم يعد عندي أي شئ أعطيه لك..
    وقالت له: لا يوجد تفاح...
    قال لها: لا عليك لم يعد عندي أي أسنان لأقضمها بها...
    لم يعد عندي جذع لتتسلقه..
    فأجابها الرجل لقد أصبحت عجوزا ولا أستطيع القيام بذلك!!
    قالت: أنا فعلا لا يوجد لدي ما أعطيه لك...
    قالت وهي تبكي.. كل ما تبقى لدي جذور ميتة...
    فأجابها: كل ما أحتاجه الآن هو مكان لأستريح فيه..
    فأنا متعب بعد كل هذه السنين...
    فأجابته: جذور الشجرة العجوز هي أنسب مكان لك للراحة...
    تعال ... تعال واجلس معي لتستريح ...
    جلس الرجل إليها.. كانت الشجرة سعيدة.. تبسمت والدموع تملأ عينيها...
    هل تعرف من هي هذه الشجرة؟
    إنها والدك!!
    "أحبَ والديك"


    *******************


    A long time ago, there was a huge apple tree.
    A little boy loved to come and play around it everyday.
    He climbed to the treetop, ate the apples, took a nap under the shadow...
    He loved the tree and the tree loved to play with him.
    Time went by...the little boy had grown up,
    And he no longer played around the tree every day.
    One day, the boy came back to the tree and he looked sad.
    "Come and play with me," the tree asked the boy.
    "I am no longer a kid, I do not play around trees any more"
    The boy replied.
    "I want toys. I need money to buy them."
    "Sorry, but I do not have money...
    !But you can pick all my apples and sell them.
    So, you will have money.
    " The boy was so excited.
    He grabbed all the apples on the tree and left happily.
    The boy never came back after he picked the apples.
    The tree was sad.
    One day, the boy who now turned into a man returned
    And the tree was excited "Come and play with me" the tree said.
    "I do not have time to play. I have to work for my family.
    We need a house for shelter.
    ?Can you help me
    " Sorry",
    I do not have any house. But you can chop off my branches
    To build your house.
    " So the man cut all the branches of the tree and left happily.
    The tree was glad to see him happy but the man never came back since then.
    The tree was again lonely and sad.
    One hot summer day,
    The man returned and the tree was delighted.
    "Come and play with me!" the tree said.
    "I am getting old. I want to go sailing to relax myself.
    "?Can you give me a boat"
    "Said the man".
    "Use my trunk to build your boat.
    You can sail far away and be happy.
    " So the man cut the tree trunk to make a boat.
    He went sailing and never showed up for a long time.
    Finally, the man returned after many years.
    "Sorry, my boy. But I do not have anything for you anymore.
    No more apples for you...
    " The tree said".
    "No problem, I do not have any teeth to bite
    " The man replied.
    "No more trunk for you to climb on"
    "I am too old for that now" the man said.
    "I really cannot give you anything...
    The only thing left is my dying root,"
    The tree said with tears.
    "I do not need much now, just a place to rest.
    I am tired after all these years" the man replied.
    "Good! Old tree roots are the best place to lean on and rest,
    Come, come sit down with me and rest.
    " The man sat down and the tree was glad and smiled with tears...
    This is you and the tree is your parents!!!
    "Love your Parents"


    '(القصة والترجمة لمازن شما)

  2. #2
    نبضة قلب
    الحالة : نسمة محمد غير متواجد حالياً
    رقم العضوية : 587
    تاريخ التسجيل : Nov 2005
    المشاركات : 27,523
    التقييم : 10
    مؤثرة جداً

    عطاء الوالدين غير محدود اللهم احفظهم من كل سوء

    شكراً لك امينه
    اختيار موفق

  3. #3

  4. #4
    رفيق زائر
    الحالة : نورالهدى غير متواجد حالياً
    رقم العضوية : 4248
    تاريخ التسجيل : Sep 2008
    الدولة : حاليا مسقط
    العمل : ربة بيت وسابقا امينة مكتبه عامه
    المشاركات : 4
    التقييم : 10

    Smile

    شكرا لكم لهاذه الالتفاته الجميله حول موضوع تقديم القصص بترجمتها العريبيه ومقابلها بلانكليزيه انا جدا اعشق هذه النوع من القصص لما تضيف لي من معلومات لغويه ولقد قرأت قصص كثيره من هذه النوع مثال على ذلك قصة الارض الطيبه الي الكاتبه البيرباك والان اقرا قصة قصة ذهب مع الريح وهذه القصص ترجمه عربيه تقابلها بلانكليزيه شكرا لجهودكم الادبيه والي المزيد
    الصديقه نور الهدى:

    من مواضيع نورالهدى :


    • #5
      رفيق قلم
      الحالة : زهرة السوسن غير متواجد حالياً
      رقم العضوية : 4113
      تاريخ التسجيل : Sep 2008
      الدولة : بستان الحب
      العمل : عطر لكل العشاق
      المشاركات : 41
      التقييم : 10
      كتير حلوة القصة
      و مؤثرة
      يعطيكي العافية احلام

      من مواضيع زهرة السوسن :


      • #6
        رفيق سفر
        الصورة الرمزية سوما
        الحالة : سوما غير متواجد حالياً
        رقم العضوية : 1012
        تاريخ التسجيل : Jul 2006
        الدولة : فلسطين
        العمل : موظفة
        المشاركات : 9,664
        التقييم : 10
        مهما منحنا الوالدان لا يسألون عن مقابل
        قصة ذات مضمون مؤثر وواقعي

        شكرا لكِ أمينة

      معلومات الموضوع

      الأعضاء الذين يشاهدون هذا الموضوع

      الذين يشاهدون الموضوع الآن: 1 (0 من الأعضاء و 1 زائر)

      المواضيع المتشابهه

      1. أيها الشاعر إبراهيم خليل إبراهيم الترجمة للإنجليزية حسن حجازى
        بواسطة ابراهيم خليل ابراهيم في المنتدى دارة المترجمين
        مشاركات: 4
        آخر مشاركة: 17-05-2009, 08:14 PM
      2. غزة تحترق ابراهيم خليل ابراهيم الترجمة للإنجليزية حسن حجازى
        بواسطة ابراهيم خليل ابراهيم في المنتدى دارة المترجمين
        مشاركات: 6
        آخر مشاركة: 14-05-2009, 07:05 PM
      3. خاطرة قولى لهم بقلم ابراهيم خليل ابراهيم الترجمة للإنجليزية حسن حجازى
        بواسطة ابراهيم خليل ابراهيم في المنتدى دارة المترجمين
        مشاركات: 2
        آخر مشاركة: 14-05-2009, 07:02 PM
      4. ياكلمة الحق إبراهيم خليل إبراهيم الترجمة للإنجليزية حسن حجازى
        بواسطة ابراهيم خليل ابراهيم في المنتدى دارة المترجمين
        مشاركات: 4
        آخر مشاركة: 14-05-2009, 07:01 PM
      5. الإرادة تصنع المعجزات إبراهيم خليل إبراهيم الترجمة للإنجليزية د.عبد الله حسين كراز
        بواسطة ابراهيم خليل ابراهيم في المنتدى دارة المترجمين
        مشاركات: 2
        آخر مشاركة: 09-05-2009, 06:50 PM

      ضوابط المشاركة

      • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
      • لا تستطيع الرد على المواضيع
      • لا تستطيع إرفاق ملفات
      • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
      •